Прометей с востока - Страница 9


К оглавлению

9

По тракту ехали четыре часа. Попался ещё один трактир, но барон решил не останавливаться.

— Я думаю, что останавливаться не будем, — сказал он Глебу. — Осталось ехать всего ничего, а в замке нас накормят. Племянница заснула, а мы с тобой потерпим.

Скоро съехали с тракта на узкую дорогу, которая через полчаса привела их к большому замку. Ров отсутствовал, но замок надёжно защищала мощная стена высотой в три человеческих роста. В углах стены были установлены четыре башни, а поверху ходили караульные. Их заметили, и из ворот навстречу рысью двинулся небольшой отряд всадников. Когда узнали барона, перевели коней в галоп.

— Что случилось, ваша милость? — закричал с виду старший в отряде. — Где ваша охрана?

— Напали разбитые королём мятежники, — ответил барон. — Стражники погибли. Я с собой взял баронессу Анку, и она пострадала при нападении. Конь испугался и сбросил её с седла, теперь приходится везти в телеге. Этот юноша — прекрасный лучник и один перебил почти всех мятежников. Он простого рода, но сильно нас выручил и потом мне помог, поэтому побудет у нас гостем. Пошли кого-нибудь, Арон, чтобы приготовили покои для госпожи и комнату для гостя. Да, мы ещё не обедали, так что пусть приготовят обед.

Один из молодых дружинников пришпорил коня и стрелой помчался к замку. Когда въехали в широко распахнутые ворота, к возу подбежали слуги, которые унесли проснувшуюся Анку, а Глеб прихватил свои котомки и по знаку борона последовал за ним, предоставив слугам разбираться с лошадьми и оружием. Они поднялись на второй этаж, где барон оставил юношу слуге, а сам пошёл на господскую половину.

— Я вас не понял, — сказал Глеб на языке англов в ответ на непонятную речь слуги.

Тот в замешательстве остановился, потом хлопнул себя рукой по лбу, жестом показал юноше, что нужно стоять на месте, и куда-то убежал. Вернулся он через несколько минут в сопровождении пожилого господина в дорогой одежде.

— Господин барон не сказал, что вы иностранец, — обратился он к Глебу. — Я его личный слуга Донат. Сейчас я вас обслужу, а потом найдём для вас того, кто знает язык англов.

— Подойдёт и тот, кто знает язык маозов, — сказал юноша, — если такие у вас есть. На востоке вашего королевства их было много.

— Я это буду иметь в виду, — величественно наклонил голову Донат, — а сейчас извольте следовать за мной.

— Вам сказали, что я простого звания? — идя рядом со слугой, спросил Глеб. — Тогда почему вы ко мне обращаетесь, как к господину?

— Вы угодили господину барону и удостоились чести быть его гостем. Я здесь служу уже скоро тридцать лет, но не припомню, чтобы так принимали человека вашего звания.

— А какая семья у барона? — спросил юноша.

— Он вдовец, — ответил Донат. — Госпожа баронесса умерла родами пятнадцать лет назад. Сына удалось спасти. У барона есть ещё две дочери, но они обе замужем. Вот мы и пришли. Это ваша комната. Сейчас вам принесут воду и помогут помыться, а потом сюда же подадут обед. Позже к вам приставят слугу, который будет решать все ваши вопросы.

Он поклонился и ушёл, а Глеб принялся осматривать немаленькую комнату с огромной, по его мнению, кроватью, столом, парой стульев и несколькими сундуками для одежды и других вещей. Надолго его одного не оставили. Дверь распахнулась, и двое слуг внесли наполовину заполненную водой бочку. Следом за ними вбежала очень красивая девица лет семнадцати.

— Раздевайтесь! — приказным тоном сказала она юноше, снимая с плеча полотенце. — У нас мало времени. Обед для вас уже готов, и его сейчас подадут. У нас скоро ужин, поэтому вам сразу подадут и его.

Маозы не стыдились наготы, хоть у них не было обычая выставлять её напоказ, поэтому Глеб быстро снял всю одежду и забрался в тёплую воду. На служанку он при этом не смотрел, поэтому не видел, как удивлённо расширились её глаза при виде его мужского достоинства.

— Я должна вам помочь помыться, — сказала она, через голову стаскивая платье, под которым не оказалось исподнего. — Это чтобы не замочить одежду.

Красивое лицо, пышные волосы, изящная фигура и желание, которого девушка уже не скрывала, — на неё не отреагировал бы только мёртвый, отреагировал и Глеб.

— Сейчас я тебе помогу, — часто дыша, сказала она, забираясь к нему в бочку, — и ты поможешь мне…

— Уйди! — сердито сказал он, пытаясь прикрыться руками, но она оказалась быстрее. — Убери руки, дура! Перевернёмся!

— Да ты прав, лучше на кровати, — согласилась она, потянув его на себя, — но сначала немного здесь! Не бойся, я уже так с гостями…

Глеб оттолкнул нахалку, и она потеряла равновесие и чуть не вывалилась из бочки, но не разжала рук, поэтому он был вынужден навалиться на неё. Этого бочка не выдержала и перевернулась. Поток воды залил половину комнаты и выплеснул на пол девушку, которая от испуга отпустила предмет своего вожделения.

— Дурак! — зло крикнула она, ощупывая ягодицы. — Я из-за тебя всю задницу ободрала об камни! Что во мне не так? Дворяне сами бегают, а тут какой-то мужлан… Ненавижу!

Её платье лежало на полу и всё вымокло. Схватив его, девушка попыталась натянуть мокрую одежду на мокрое тело, но у неё ничего не получилось. Плюнув на пол, она прожгла парня взглядом, перебросила платье через плечо и выскочила из комнаты, напоследок грохнув дверью. Шлёпая босыми ногами по лужам, Глеб подошёл к стулу, на котором висело полотенце, и стал вытираться. Когда он закончил, без стука открылась дверь, и зашёл барон.

— Такого у нас ещё не было, — с весёлым удивлением сказал он, переведя взгляд с залитого водой пола на голого юношу. — Ого, первый раз такой вижу. Это из-за него перевернулась бочка? В следующий раз лучше вам резвиться на кровати, это гораздо удобнее. А ты, я вижу, быстро утешился. Может быть, я зря отправил слугу на поиски твоей девицы? Берта сказала, что ты её схватил и затащил в бочку, а она испугалась его размера и убежала.

9